32 . Слово треба « відчути »
Це – відома схема : щоб запам’ятати слово , треба як би ” пропустити ” його крізь ті чи інші органи почуттів . Наприклад , Ви можете доторкнутися до будь – якої букви , а можете розфарбувати кожну з них в якийсь певний ( її « власний » ) колір . Можна навіть спробувати спробувати це на смак або зважити . Все це вдасться уявити , може , й не так швидко – зате правильно .
33 . Зв’язок нових слів із реальністю
Вам необхідно постаратися ув’язати слова , які хочете вивчити з об’єктами дійсності . Вивчаючи , скажімо , якісь предмети з кухонного начиння , слід уявляти саме ті , що є у Вас вдома і якими Ви щодня користуєтеся , а не просто абстрактний посуд , столове приладдя та ін . Для більш ефективного запам’ятовування можете , наприклад , і фотографії своїх улюблених чашок / блюдець вклеїти в зошит .
34 . « Дублюємо внутрішнє кіно »
Непогана результативність і в такої техніки , як дублювання внутрішнього кіно .
Якщо , наприклад , розглянути слово « дирижабль » , то у побуті воно використовується порівняно нечасто , але його знати однаково повинні . Так само як і безліч інших слів, що рідко вживаються . Ось чому треба постаратися пригадати , коли це слово ( мається на увазі « дирижабль » ) Ви востаннє вживали в розмові . Ну а потім все , що змогли згадати , Вам слід перекласти на мову, що вивчається .
35 . Асоціації
Слів із контексту не тільки не можна прибирати – навпаки , за допомогою якихось інших , відповідних за змістом слів , треба намагатися зробити текст таким , щоб він був дуже виразним і незабутнім .
36 . У звуках є сенс
Дуже значущим методом є метод , заснований на фоносемантиці , який передбачає , що у всіляких звуках є певний сенс семантика . Це , можливо , здасться Вам аж ніяк небезперечним , хоча сучасні лінгвісти сприймають це як істину .
Побачивши незнайоме слово , Вам не слід поспішати заглядати у словник . Якщо контекст не може підказати про значення цього слова , то в цьому допоможе його форма . Ймовірно , для багатьох це може здатися досить незрозумілим і парадоксальним , проте , за наявності конкретних обставин , можна навчитися розуміння іноземної мови чи не безпосередньо , без навчання .
Саме слово може ” говорити ” і формі предмета ( яке воно позначає ), і про його інтенсивність кольору , і про його звуки , і про тип його руху . Спробуйте почати з подібної установки : ” Слово схоже на те , що воно означає “. А потім вже приступайте до порівняння різних слів .
Частина 1 Частина 2 Частина 3 Частина 4 Частина 5 Частина 6
Головна