
Методи поповнення словникового запасу англійської мови , в т.ч.
– для акуратистів та максималістів . Вам потрібно вибрати конкретну тему, скажімо, шопінг. Потім цю досить велику тему треба розбити на певні підрозділи, наприклад такі, як: купівля спортивного взуття, вибір аксесуарів, примірка верхнього одягу, бесіда з продавцем-консультантом, доглядання охоронця , роздратування в примірювальній та ін. Ці підрозділи, у свою чергу, слід розподілити по днях. Для кожного підрозділу доцільно записати 10 слів та 10 словосполучень у три графи : 1 – англійське слово, 2 – транскрипція слова, 3 – його переклад. Вранці Ви повинні просто прочитати все записане на листочку, вдень – закрити 2-у та 3-ту колонки (транскрипція та переклад), прочитати вголос і перекласти рідною мовою, а ввечері – закрити 1-у колонку з англійським словом та читати англійською. Вся ця «процедура», загалом, часу у Вас займе зовсім небагато – лише близько чверті години на день: по п’ять хвилин уранці, вдень та ввечері. Відмінним завершенням буде те, що до кінця тижня всі вивчені слова та словосполучення Вам необхідно використовувати практично.
– Для тих, кому допомагає візуалізація . Якщо Ви проживаєте не поодинці, то своїх домочадців треба внутрішньо підготувати до того, що, припустимо, з завтрашнього дня практично все в квартирі буде позначено англійською: крісло, журнальний столик, комод, чайник, підсвічник, журнал, чемодан, двері, світильник, акваріум, гребінець , хвостик цуценя та багато іншого(!). З часом, по черзі Вам треба зняти листочки з маркуванням з того предмета, який Ви вже змогли запам’ятати, засвоївши нове слово.
– для тих, хто «любить вухами» . Цей тип пам’яті рідко коли зустрічається , але його також необхідно брати до уваги. Свій радіоприймач Вам слід налаштувати на певні радіохвилі, мовлення яких відбувається лише англійською мовою. Можна слухати, сперечатися вголос з провідними програми або коментаторами, при цьому, часом записуючи слова і фрази, що найбільш сподобалися. Цей метод є більш ніж зручним для всіх, хто намагається максимально, навіть у тривалих пробках на дорозі, конструктивно використовувати дорогоцінний час. Раціональний цей спосіб для тих, хто навчається англійської мови від рівня Intermediate і вище.
– для тих, хто захоплюється співом . Якщо Вам дуже подобається співати, то Вашим варіантом вивчення нової мови може стати переклад різних пісень з англійської на рідну мову. Адже це абсолютно різні речі: якщо Ви просто підспівуєте, намагаючись встигнути вимовити хоч завершальний рядок з пісні або ж – Ви дослівно перекладаєте текст і після цього вдосконалюєте свої навички, тепер легко співаючи перед мікрофоном цю пісеньку. І як свідчить практика, незнайомі слова з пісні врізаються в пам’ять напрочуд швидко: рядки добре піддаються римі , а зміст пісні Вам відомий з її перекладу. Не випадково вірші заучуються значно швидше ніж проза.
– для тих, хто любить поїздки в громадському транспорті . При освоєнні мови за допомогою такого методу Вам знадобляться картки із записаними англійськими словами, які виявляться відмінною підтримкою . Звичайно, щоб їх зробити, піде чимало часу, але зате Ви завжди зможете зайнятися, взяти хоч, у метро цікавим і корисним заняттям, можна долучити до цього і когось із тих, хто цікавиться і бажає взяти участь у цьому, такі неодмінно опиняться поблизу. У той час, коли інші пасажири, ранком їдуть до місця роботи, нудьгуючи і ротозейничая, Ви прийміться швидко перебирати в руках підготовлені картки, на одній стороні яких написано англійське слово, а на звороті – його переклад. Спочатку Вам слід перекласти слово своєю рідною мовою, наступного дня – у зворотному порядку.
– для фанатів дивана та пульта керування ТБ . Лінивим також є що запропонувати. Їх успіх – це різні зарубіжні телевізійні канали, а також маса англійських і американських фільмів на DVD в оригіналі. Однак, біля пульта повинен обов’язково лежати блокнотик для записів. І Ви повинні хоч іноді записувати туди всі слова, значення яких Вам було незрозумілим у контексті під час перегляду фільму. А коли Ви все ж таки знайдете в собі сили «відокремитися» від улюбленого дивана/крісла, то спробуйте знайти ці незнайомі Вам слова у словнику.